“One should say in the beginning what is proper to the beginning, the rest should be delayed until its proper time occurs.” - Horace

“La arquitectura es una crónica del mundo” (Nikolái Gógol)

Quizás muchos hayan notado similitudes en las impresionantes obras arquitectónicas conservadas en diferentes partes del mundo, a menudo, bastante distantes entre sí. Creadas en el mismo estilo, sorprenden con su belleza, tamaño extraordinario y siguen siendo un capítulo fascinante en la historia de la arquitectura. Algunos de estos edificios están adaptados para instituciones modernas, sin embargo, un hombre se pierde entre sus enormes paredes, arcos y puertas de tamaño gigante. Uno de los muchos ejemplos es la posición del cerrojo…

0
Read More

«Архитектура — тоже летопись мира…» (Н.В. Гоголь)

Возможно, многим приходилось замечать, что в разных частях света, отдаленных друг от друга, и, казалось бы, никак не связанных между собой, сохранились очень схожие великолепные архитектурные постройки. Созданные в едином стиле, удивительные по красоте и технологическому уровню, они поражают также и своей огромностью. Какая-то часть этих зданий приспособлена под современные учреждения. Но человек теряется на фоне их массивных стен, огромных арок, гигантских размеров дверей. Один из множества примеров – расположение верхнего дверного засова в кафедральном соборе Кордобы. Он находится на такой…

0
Read More

“Architecture is a chronicle of the world” (Nikolai Gogol)

Perhaps many have noted similarities in the impressive pieces of architecture preserved in different parts of the world, oftentimes quite distant from one another. Created in the same style, they amaze with their beauty, extraordinary size and remain a fascinating chapter in the history of architecture. Some of these buildings are adapted for modern institutions, but a man is lost amidst their massive walls, huge arches and giant-sized doors. One of many examples is the position of the upper door bolt…

1
Read More

¿Qué nos puede contar el Museo de Historia de Miami?

También se puede encontrar información interesante en el Museo de Historia de Miami. Entre sus exhibiciones se destaca una imagen de un jefe de la tribu Seminole de Florida. El autor de este retrato es un naturalista estadounidense William Bartram, que realizó en un viaje por los territorios del sur entre 1773 y 1777. Compartió sus observaciones e investigaciones en su libro Travels in North and South Carolina, Georgia, East and West Florida…*. Este libro contiene el susodicho retrato expuesto…

0
Read More

What Can the Miami History Museum Tell Us?

Interesting information may also be found at the Miami History Museum. Among its exhibits, there is an image of a chief of the Seminole tribe. The author of this portrait is an American naturalist, William Bartram, who embarked on a journey around Southern territories from 1773 to 1777. He shared his observations and research in his book Travels in North and South Carolina, Georgia, East and West Florida*. This book contains the aforementioned portrait exhibited in the Miami museum. Bartram’s…

0
Read More

Что может рассказать Исторический музей Майами?

Французский мореплаватель Л.А. Бугенвиль заметил, что на острове Таити, население состояло из двух рас, сосуществовавших равноправно. «Первая раса, наиболее многочисленная, представлена людьми очень высокого роста. Обычный их рост 1м 95см и выше. Ничто не отличало их черты от европейских. Если бы они были одеты, и меньше находились на открытом воздухе и полуденном солнце, они были бы такими же белыми, как мы. Представители второй расы – среднего роста, с сильно вьющимися волосами, такими же жесткими, как щетина. Цветом кожи и чертами лица они немного отличаются от мулатов.» Гравюры, представленные в музеях Северной и Южной Америки, также свидетельствуют о равноправном сосуществовании двух типов индейцев. Еще одним доказательством могут служить экспонаты Исторического музея Майами. На опубликованной гравюре изображен Мико Члукко – вождь Семиноле, индейцев Флориды.

0
Read More

Sobre los pueblos nativos de Norteamérica

Habiendo tenido la oportunidad de comparar el estilo de vida, las costumbres y la apariencia física de los pueblos que habitaban América del Norte y del Sur, Louis-Antoine de Bougainville notó obvias similitudes entre ellos, describiéndolos en su libro como personas altas, majestuosas y hermosas, cuyos rasgos faciales no eran diferentes de aquellos de los europeos

0
Read More

About the Indigenous North American Peoples

Having had the opportunity to compare the lifestyle, customs, and physical appearance of the peoples inhabiting North and South America, Louis-Antoine de Bougainville noted obvious similarities between them, describing them in his book as tall, stately and beautiful people whose facial features were no different from those of the Europeans.

0
Read More

О коренных жителях Северной Америки

Имея возможность сравнить образ жизни, обычаи и внешний облик коренных народов Северной и Южной Америки, французский мореплаватель, совершивший кругосветное путешествие, Луи-Антуан Бугенвиль отмечал очевидное сходство между ними, описывая их как людей высокого роста, статных, в большинстве своем очень красивых, с чертами лица, ничем не отличающимися от европейских.

0
Read More

Gigantes … ¿Verdad o ficción?

El grabado que vimos en el Museo Histórico Nacional de Buenos Aires impresiona con la estatura de los nativos de la Patagonia. La inscripción debajo del grabado dice lo siguiente: “El mito de los gigantes patagónicos forma parte del imaginario europeo y su percepción del continente americano”. Sin embargo, según las narraciones de los viajeros de los siglos XVIII y XIX, el patagónico más bajo tenía unos 2 metros de altura.

0
Read More
О сокровищах всемирной культуры