Ut jam nunc dicat jam nunc debentia dici,
Pleraque differat, ac praesens in tempus omittat

“Ha de decirse enseguida lo que debe ser dicho enseguida, y reservarse y dejar de lado muchas cosas para el momento preciso”

Estas palabras de Horacio de la famosa novela Manon Lescaut* de Antoine Francois Prevost son igualmente aplicables a otra obra publicada por este autor, la enciclopedia de 15 volúmenes Historia general de los viajes (Histoire Générale des Voyages**), una recopilación de varias narrativas de viajes publicadas en diferentes momentos a partir del siglo XV.

Resulta de especial interés el material ilustrativo incluido en estos libros, tales como mapas y grabados, muchos de los cuales se han convertido en piezas expuestas en varios museos del mundo. El Abate Prévost realizó un gran trabajo compilando narraciones de viajes, sin embargo, no participó en ninguna de las expediciones. Por lo tanto, las crónicas de viaje de los participantes directos de expediciones terrestres y marítimas son una valiosa adición a la enciclopedia de Prévost.

Una importante fuente de información es el libro Viaje alrededor del mundo escrito por el famoso marinero francés, Louis-Antoine de Bougainville, líder de la fuerza naval francesa que navegó alrededor del globo en los años 1766-1769. Los nombres geográficos modernos como la fosa de Bougainville, el estrecho y la isla de Bougainville, la más grande de las Islas Salomón, y muchos otros lugares*** conservan su memoria hasta el día de hoy.

Bougainville dedicó una parte importante de su libro a la descripción de los pueblos indígenas que habitaban las tierras visitadas por la expedición, tales como Oceanía, Tierra del Fuego y Patagonia. Después de haber vivido varios años en Canadá, Bougainville notó las similitudes presentes en el estilo de vida, las costumbres y el aspecto físico de los pueblos que habitaban América del Norte y del Sur.

Es increíblemente interesante leer las impresiones de Bougainville sobre los habitantes de la isla de Tahití:

“El pueblo de Taiti está compuesto de dos razas de hombres muy diferentes, que, sin embargo, tienen la misma lengua, las mismas costumbres y que parecen mezclarse juntos sin distinción. La primera, y es la más numerosa, produce hombres de mayor talla; es corriente verlos de seis pies y más. No he encontrado jamás hombres mejor construidos ni más proporcionados; para pintar Hércules y Marte no se encontrarían en ninguna parte tan hermosos modelos. Nada distingue sus rasgos de los de los europeos; y si estuviesen vestidos y si viviesen menos al aire libre y al pleno sol, serían tan blancos como nosotros. En general, sus cabellos son negros. La segunda raza es de una talla mediana: tiene los cabellos crespos y duros como crin; su color y sus rasgos difieren poco de Los de los mulatos. El taitiano que se embarcó con nosotros es de esta segunda raza, aunque su padre sea jefe de un cantón…”

“…Mujeres, que no ceden, por lo agraciado del rostro, a la agraciado del rostro, a la mayor parte de las europeas, y que, en cuanto a la belleza del cuerpo, podrían disputarla a todas con ventaja… La moza dejó caer negligentemente la haldilla que la cubría, y apareció a los ojos de todos tal como Venus se dejó ver del pastor frigio; tenía hasta su forma celestial”.

En el Museo Histórico de la Universidad Nacional de Córdoba (Argentina) observamos varios grabados que aparecen en la enciclopedia Histoire Générale des Voyages de Antoine François Prévost.

Uno de ellos, con fecha de 1754, se titula Los primeros indígenas en encontrarse con Cristóbal Colón.

dav

Otro grabado de la enciclopedia de Prevost, con fecha de 1740, se titula La ceremonia de la boda inca.

También de interés es un trabajo posterior exhibido en el Museo Histórico de la Universidad Nacional de Córdoba (Argentina). Es un mapa titulado América del Sur (Amérique Méridionale) creado en 1859 por un cartógrafo francés, Victor Levasseur, para el Atlas universal ilustrado (Atlas Universel Illustré). La descripción bibliográfica indica que el mapa contiene información acerca de paisajes, bienes regionales, poblaciones locales y su vestimenta. Los dos últimos puntos llaman especialmente la atención.

La apariencia física de los pueblos indígenas representados en todos los grabados antes mencionados es totalmente coherente con la descripción proporcionada por Bougainville. Aunque pueda sorprendernos, tal percepción de ellos era bastante común para las personas que vivían en los siglos XVIII y XIX y, como se demostrará más adelante, así es como los museos de América del Norte y del Sur muestran las poblaciones nativas de ambos continentes.

Anotaciones

*Antoine Francois Prevost d’Exiles, más conocido como el Abate Prévost (1697 – 1763). Su novela originalmente se llamó Historia del caballero Des Grieux y de Manon Lescaut (Histoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut)

**L’Histoire Générale des Voyages, ou Nouvelle Collection de toutes les relations de Voyages par Mer et par Terre (1746-1759)

*** Según fuentes francesas, el Abate Prévost es el creador de la primera gran recopilación de todas las narrativas de viajes existentes. Sin embargo, los británicos creen que él simplemente tradujo al francés una compilación similar publicada por Thomas Astley (Voyages and Travels). Esta enciclopedia está disponible en varios idiomas.

**** Voyage autour du monde à bord de la frégate la Boudeuse et la flute l’Étoile en 1766, 1767, 1768 et 1769 (Louis Antoine de Bougainville). Bougainville Reef en el Mar del Coral y la planta Bougainvillea también honran el nombre del famoso almirante.